The Devil upon Crutches

This is the first reprinting since the 18th century — and the first scholarly edition — of Tobias Smollett’s translation of "The Devil upon Crutches." First published in France in 1707 as "Le Diable boiteux," Alain Rene Le Sage’s novel relates the picaresque wanderings of Asmodeus, a refined, likable but decrepit devil, and Zambullo, his newfound mortal companion.

After Zambullo releases Asmodeus from a bottle, the two embark on a flight above the rooftops of Madrid. Peeking into houses, prisons, palaces and even tombs, Zambullo witnesses one incident of treachery and self-delusion after another. Smollett’s superior wit and sense of irony suited him well as translator for this novel with its juxtaposition of realism with romance, satire with sentiment and sexual intrigue with moral admonition.

This authoritative textual edition is based on the 1759 second edition of Smollett’s translation. The extensive introduction covers such topics as the original French edition; the composition, printing and reception of Smollett’s "The Devil upon Crutches"; and Smollett’s career as a translator. Also included are a complete textual apparatus and a guide to the now-exotic pharmaceuticals and remedies one encounters in the novel.

Bios

Editor O M Brack Jr. was a professor emeritus of English at Arizona State University.

Leslie A. Chilton is an instructor of English at Arizona State University.


Cover of "The Devil upon Crutches" featuring a man and a devil on crutches
Date published
Publisher
University of Georgia Press
ISBN
978-0820346052

Get this book

Library catalog link